Share This Page

Leserbriefe

"We have had a fantastic time here in Ronda.  It is the most beautiful place we have visited.  Our stay has been even more enjoyable due to this lovely apartment, Piso Blanco, which is extremely comfortable and has everything you would need and more.  Thank you for the information you have provided and the amenities.  It’s brilliant!" 
Lisa and Ashley Grostate
Bath, Somerset

 

Paul Whitelock BSc

A1 Übersetzungen besteht aus Paul Whitelock und Mitarbeitern. Paul hat ein Bachelor in Deutsch und Spanisch (BSc) von der Universität Salford in Manchester, England. También tiene un Postgraduate Certificate of Education (Formación de Profesorado) y un título del Institute of Linguists (MIL). En su vida profesional ha trabajado de traductor técnico en Daimler-Benz AG en Stuttgart, Alemania, y como profesor y después inspector/asesor de idiomas. Daba clases de español, alemán y francés en tres institutos en el norte de Inglaterra durante 15 años. Llegó a ser Jefe de Departamento de Lenguas Extranjeras y después Profesor Experto. Durante los últimos 15 años de su carrera era Asesor/Inspector de Lenguas Modernas. Se jubiló en 2005 y fue a vivir a la Serranía de Ronda en 2008.

Para asegurar la major calidad todas nuestras traducciones son hechas por nativos.  Además todas son comprobadas por una tercera persona por cuestiones de la fidelidad y la autenticidad. A1 Traducciones colabora entre otros con Miguel Ruiz Trigueros (Spanisch), Marta Amigó (Catalanisch und Spanisch), Sandrine Dos-Santos (Französisch), Marleen Pieper (Holländisch), Johannes Baensch und Rita Köhler (Deutsch), Yuliya MacNee (Russisch)Ahmad Hafeez (Arabisch), Liang Huan (Chinesisch), John Cottam und Jill Wynne (Englisch).

Además, A1 Traducciones forma parte de una red de traductores profesionales en Mánchester, Inglaterra. Por eso tenemos acceso a un grupo de traductores formados y profesionales que ofrecen la mayoría de las lenguas del mundo. Así que, si no lo sabemos traducir nosotros, sabemos quién sí lo sepa.

 
 

El coste de las traducciones depende de tres variables: el idioma, la dificultad del texto y la urgencia del trabajo. Así que la traducción de idiomas como el inglés, el español, el alemán y el francés sale más barato que el ruso, el noruego o el griego. Los textos técnicos o legales salen más caros que el material en un lenguaje normal y cotidiano. Si le hace falta una traducción muy rápida costará más. El precio final está basado en el total de palabras de la traducción terminada.

 
 

Wir bieten einen Dolmetscherdienst auf Deutsch, Spanisch, Englisch und Franz ösisch f ür alle Zust ände an, z.B. beim Anwald, beim Notar, bei der Bank, beim Makler, NIE, Residenz, bei der Polizei, im Rathaus, bei den Versorgungsbetrieben und auch mit Konstruktoren, Klempnern, Elektrikern, usw.

Ein typischer Preis ist € 20 pro Stunde, aber wir sind ganz flexibel. Bitte, kontaktieren Sie uns und erhalten ein unverbindliches Angebot. 

eMail: Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! JavaScript muss aktiviert werden, damit sie angezeigt werden kann.

Telefon: 636 52 75 16

 
A1 Translations: Frequently Asked Questions
 

How much will it cost?

altTranslation prices vary.  While high prices do not necessarily guarantee high quality, low prices will almost certainly not give you the quality of translation that your company, product or service demands.  After all, if a translator is charging little more than a cleaner or babysitter, they are unlikely to be giving your job the attention and care it deserves.

 

Paul Whitelock

Paul WhitelockPaul hat einen Bachelor in Spanisch und Deutsch (BSc) von der Universität Salford in Manchester, England. Er hat auch ein Postgraduate Certificate of Education (PH-Training) und ein Diplom vom Institute of Linguists (MIL).

 

Spruch der Woche

CUANDO LAS RANAS CRIEN PELO.

Pigs might fly! (lit: When frogs grow hair!)

Kunden von A1 Solutions Spanien

Daimler-Benz AG

Stuttgart

Unsere Kunden