| A1 Servicio de Idiomas |
|
A1 Traducciones es Paul Whitelock y socios. Paul es titulado en Español y Alemán (BSc) de la Universidad de Salford en Mánchester, Inglaterra. También tiene un Postgraduate Certificate of Education (Formación de Profesorado) y un título del Institute of Linguists (MIL). En su vida profesional ha trabajado de traductor técnico en Daimler-Benz AG en Stuttgart, Alemania, y como profesor y después inspector/asesor de idiomas. Daba clases de español, alemán y francés en tres institutos en el norte de Inglaterra durante 15 años. Llegó a ser Jefe de Departamento de Lenguas Extranjeras y después Profesor Experto. Durante los últimos 15 años de su carrera era Asesor/Inspector de Lenguas Modernas. Se jubiló en 2005 y fue a vivir a la Serranía de Ronda en 2008. Para asegurar la major calidad todas nuestras traducciones son comprobadas por nativos. A1 Traducciones colabora entre otros con Miguel Ruiz Trigueros (español), Marta Amigó (catalán y español), Sandrine Dos-Santos (francés), Marleen Pieper (holandés), Johannes Baensch y Rita Koehler (alemán), Yuliya MacNee (ruso), Ahmad Hafeez (árabe), Liang Huan (chino) y John Cottam y Jill Wynne (inglés). Además, A1 Traducciones forma parte de una red de traductores profesionales en Mánchester, Inglaterra. Por eso tenemos acceso a un grupo de traductores formados y profesionales que ofrecen la mayoría de las lenguas del mundo. Así que, si no lo sabemos traducir nosotros, sabemos quién sí lo sepa. |
|
Paul Whitelock
Paul es titulado en Español y Alemán (BSc) de la Universidad de Salford en Mánchester, Inglaterra. También tiene un Postgraduate Certificate of Education (Formación de Profesorado) y un título del Institute of Linguists (MIL).
Refrán de la semana
TENER LA SARTEN POR EL MANGO. To run the show (lit: to have the frying pan by the handle) |



