Share This Page

Últimos comentarios

Client Testimonials

"We have had a fantastic time here in Ronda.  It is the most beautiful place we have visited.  Our stay has been even more enjoyable due to this lovely apartment, Piso Blanco, which is extremely comfortable and has everything you would need and more.  Thank you for the information you have provided and the amenities.  It’s brilliant!" 
Lisa and Ashley Grostate
Bath, Somerset

Bad language!
Viernes 21 de Enero de 2011 10:00
 

The news that interpreters are being employed in the Spanish parliament to translate proceedings in Spain’s minority languages into Castilian Spanish prompts me to ask: What is going on?

There are five official languages in Spain: castellano, catalan, euskara (Basque), gallego and valenciano.  Senators in the upper house of parliament can choose to debate in any of these languages which are routinely interpreted into castellano at a cost of €12,000 (£10,000) for each day of debating, according to Spanish media.

But isn’t this a colossal waste of public money? After all, every senator understands and speaks castellano perfectly well. Surely a case of regionalism gone mad in these hard economic times!

© Paul Whitelock

For the full story, by Giles Tremlett of the Guardian, click here.

See also:

A1 SpanishLife: Spanish language

Tags: Castilian, castellano, catalan, euskara, gallego, valenciano, translate, interpret, regionalism, Giles Tremlett, Guardian, paul whitelock, www.a1-solutions-spain.com

 

Escribir un comentario


Código de seguridad
Refescar

Paul Whitelock

Paul es titulado en Español y Alemán (BSc) de la Universidad de Salford en Mánchester, Inglaterra. También tiene un Postgraduate Certificate of Education (Formación de Profesorado) y un título del Institute of Linguists (MIL).